1. はじめに
This manual provides comprehensive instructions for the setup, operation, and maintenance of your Ascaso Steel PID Programmable Espresso Machine. Designed for both home and semi-professional use, this machine features accurate PID temperature control, programmable pre-infusion, and volumetric shot lengths for consistent espresso extraction. Its robust construction, featuring sleek stainless steel and walnut accents, ensures durability and a refined aesthetic.
2. 安全情報
Please read all safety instructions carefully before operating the machine. Retain this manual for future reference.
- Ensure the machine is connected to a grounded electrical outlet with the correct voltage(120V)。
- 機械やコードを浸したり、水やその他の液体を差し込んだりしないでください。
- 操作中は、高温の表面や蒸気の出口に手や指を近づけないでください。
- 清掃する前、または長期間使用しない場合は、本機のプラグを抜いてください。
- コードやプラグが損傷している状態で機械を操作しないでください。
- この機器は、安全に責任を負う人物による機器の使用に関する監督または指示がない限り、身体的、感覚的、または精神的能力が低下している人、あるいは経験と知識が不足している人(子供を含む)による使用を想定していません。
3.製品オーバーview
The Ascaso Steel PID espresso machine is engineered for precision and durability. Key features include:
- Electronic Group Temperature Control: Digitally displayed PID temperature control, adjustable in one-degree increments for precise brewing.
- Adjustable Over Pressure Valve (OPV): Allows for fine-tuning of brewing pressure.
- Electronic Steam Control: Features an advanced no-burn steam wand for consistent milk frothing.
- Volumetric Programmable Settings: Customize pre-infusion, single shot, double shot, and auto-standby for repeatable espresso quality.
- Thermoblock Technology: Aluminum and stainless steel thermoblock group ensures continuous, unlimited steam with constant pressure, enhanced stability, and minimal energy consumption. Freshwater is drawn for every espresso shot.
- Food-Safe Water Circuit: 100% food-safe AISI 316 stainless steel water circuit prevents metal migration.
- Professional Portafilter: Includes a 58mm professional portafilter with a real walnut wood handle.
- 付属品: 5 professional baskets (2 traditional, 2 pressurized, 1 monodose ESE), 1 stainless steel tamper, 1 blank basket for backflushing, and 1 walnut wood portafilter handle.
図3.1: 前面 view of the Ascaso Steel PID espresso machine in white, showcasing the pressure gauge, control switches, PID display, portafilter, and steam wand.
Figure 3.2: Angled front-right view of the machine, highlighting the portafilter with its walnut handle and the steam wand.
図3.3:側面 view of the machine, showing the transparent, removable water reservoir for easy access and refilling.
4. セットアップ
- 開梱: すべての梱包材を慎重に取り除き、機械に損傷がないか点検してください。
- 配置: Place the espresso machine on a stable, level, and heat-resistant surface. Ensure adequate ventilation around the machine.
- 貯水池: Remove the water reservoir from the side of the machine. Rinse it thoroughly with clean water. Fill the reservoir with fresh, filtered water up to the MAX line. Reinsert the reservoir securely.
- 最初のすすぎ: 初めて使用する前に、最初のすすぎサイクルを実行してください。
- マシンがアースされた 120V コンセントに接続されていることを確認してください。
- Turn on the main power switch. The PID display will show the current temperature.
- Once the machine reaches operating temperature, place a cup under the group head.
- Activate the brew switch to run water through the group head for approximately 30 seconds. Repeat this process 2-3 times.
- Open the steam valve to release steam for 15-20 seconds to purge any air from the steam wand.
5. 操作
5.1. エスプレッソの淹れ方
- ポルタフィルターを準備する: Grind fresh coffee beans to an espresso-fine consistency. Dose the appropriate amount into your chosen basket (e.g., 14g for a double shot). Distribute evenly and tamp 付属のTでしっかりとamper。ポルタフィルターの縁に残ったコーヒー粉を拭き取ります。
- ポルタフィルターを挿入します: Attach the portafilter to the group head by inserting it and twisting firmly to the right until secure.
- Pre-infusion (if programmed): The machine can be programmed for pre-infusion. Refer to the PID settings section for adjustment.
- 抽出を開始: Place your espresso cup(s) under the portafilter spouts. Activate the brew switch. The machine will extract espresso according to your programmed volumetric settings or until manually stopped.
- 抽出を停止: The machine will stop automatically if volumetric settings are used. Otherwise, deactivate the brew switch when the desired volume is reached.
- ポルタフィルターを取り外す: Carefully remove the portafilter by twisting it to the left. Discard the spent coffee puck.
5.2. スチームミルク
- ミルクを準備する: ステンレス製のミルクピッチャーに冷たいミルク(乳製品または非乳製品)を注ぎ口のすぐ下まで入れます。
- スチームを有効にする: Turn on the steam switch. Wait for the machine to reach steaming temperature (indicated on the PID display).
- パージスチームワンド: スチームバルブを少しの間開けて、ノズルから凝縮水を排出します。バルブを閉じます。
- スチームミルク: Immerse the tip of the steam wand just below the surface of the milk. Open the steam valve fully. Position the wand to create a swirling motion in the milk. For aeration, keep the tip near the surface to introduce air. For heating, submerge the tip deeper.
- 温度を監視: Continue steaming until the milk reaches the desired temperature (typically 140-150°F / 60-65°C).
- クリーンスチームワンド: Immediately after steaming, close the steam valve. Wipe the steam wand with a damp cloth to remove any milk residue. Briefly open the steam valve again to purge any milk from inside the wand.
5.3. PID and Volumetric Controls
The PID controller allows for precise temperature adjustments and programming of shot parameters. Consult the detailed instructions provided with your machine for specific menu navigation and programming steps for pre-infusion, shot volume, and auto-standby settings.
6. メンテナンス
6.1.毎日の清掃
- ポルタフィルターとバスケット: After each use, remove the portafilter and discard the coffee puck. Rinse the portafilter and basket under hot water.
- グループヘッド: Use a group head brush to clean any coffee grounds from the group head gasket and shower screen.
- 受け皿: 毎日ドリップトレイを空にしてすすいでください。
- スチームワンド: ミルクをスチームした後は、必ずすぐにスチームワンドを拭いて洗浄してください。
- 外観: 機械の外側を柔らかくて乾いた布で拭いてください。amp 布で拭いてください。研磨剤入りの洗剤は使用しないでください。
6.2. Backflushing
Perform backflushing regularly (e.g., weekly for daily users) to clean the group head and release valve.
- Insert the blank basket into the portafilter.
- Add a small amount of espresso machine cleaning detergent (e.g., Cafiza) to the blank basket.
- ポルタフィルターをグループヘッドに取り付けます。
- Activate the brew switch for 10-15 seconds, then deactivate for 5 seconds. Repeat this cycle 5-10 times.
- Remove the portafilter, rinse it, and repeat the backflushing process with just water (no detergent) to rinse thoroughly.
6.3.スケール除去
While the stainless steel thermoblock is designed to resist limescale buildup, periodic descaling is recommended, especially in areas with hard water. Use a descaling solution specifically designed for espresso machines and follow the manufacturer's instructions. The frequency depends on water hardness and usage.
7。 トラブルシューティング
このセクションでは、発生する可能性のある一般的な問題について説明します。ここに記載されていない問題については、カスタマーサポートにお問い合わせください。
| 問題 | 考えられる原因 | 解決 |
|---|---|---|
| グループヘッドから水が出ません。 | Empty water reservoir, airlock in pump, clogged group head. | Refill reservoir. Run pump with steam wand open to clear air. Clean group head. |
| エスプレッソの抽出が遅すぎるか、まったく抽出されません。 | Coffee ground too fine, too much coffee in basket, tamped too hard, clogged basket. | 挽き目を粗めに調整してください。コーヒーの量を減らしてください。amp lighter. Clean basket. |
| エスプレッソの抽出が早すぎます。 | Coffee ground too coarse, too little coffee in basket, tampあまりにも軽く編集しました。 | 挽き目を細かく調整してください。コーヒーの量を増やしてください。amp よりしっかりした。 |
| ワンドから蒸気が出ません。 | Steam switch off, machine not at steam temperature, clogged wand. | Turn on steam switch. Wait for temperature. Clean wand tip. |
8. 仕様
Figure 8.1: Dimensions of the Ascaso Steel PID espresso machine.
| 特徴 | 詳細 |
|---|---|
| ブランド | アスカソ |
| モデル名 | Ascaso Steel PID |
| 色 | 白 |
| 製品寸法(奥行き×幅×高さ) | 12.5インチ x 10.5インチ x 15インチ |
| アイテム重量 | 57.9ポンド |
| コーヒーメーカーの種類 | 半自動エスプレッソマシン |
| 外装仕上げ | Powder-coated carbon steel and polished stainless steel |
| 特集 | 100% food-safe AISI 316 stainless steel water circuit, Adjustable OPV, Electronic steam control with no-burn steam wand, Freshwater for each espresso shot, Limescale prevention in thermoblock. |
| 含まれるコンポーネント | 58mm professional portafilter with walnut handle, 5 professional baskets (2 traditional, 2 pressurized, 1 monodose ESE), stainless steel tamper, blank basket for backflushing. |
9. 保証とサポート
9.1. 製品保証
Ascaso provides a 12ヶ月保証 against defects caused by faulty workmanship and materials for domestic use from the date of purchase. Additionally, a 5年間保証 is provided on all thermoblock boilers and groups.
保証請求のために購入証明書を保管してください。
9.2. カスタマーサポート
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty inquiries, please contact Ascaso customer support. Refer to the official Ascaso web連絡先の詳細については、サイトまたは購入書類をご覧ください。





