ANSMANN 1600-0137

ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight User Manual

モデル:1600-0137

1. はじめに

This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight. Please read these instructions carefully before using the product and retain them for future reference.

ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight with dimensions and feature icons.

Figure 1: ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight overview, highlighting its compact size, IP54 splashproof rating, professional LED, and aircraft-grade aluminum construction.

2. 安全に関する注意事項

怪我や製品の損傷を防ぐために、次の安全上の注意事項を守ってください。

  • LEDビームを直視しないでください。強い光は一時的な視力障害や眼の損傷を引き起こす可能性があります。
  • Ensure batteries are inserted with correct polarity (+/-). Incorrect insertion can damage the device.
  • 古い電池と新しい電池、または異なる種類の電池を混ぜないでください。
  • 懐中電灯を長期間使用しない場合は、液漏れを防ぐために電池を取り外してください。
  • This flashlight is IP54 rated, meaning it is protected against dust ingress and splashing water. It is not designed for submersion in water.
  • お子様の手の届かない場所に保管してください。

3.製品オーバーview

The ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight features a robust aluminum housing and offers three distinct lighting functions:

  • Main LED Beam: Located at the front, with adjustable focus.
  • サイドワークライト: A bright white LED panel on the side for area illumination.
  • Side Signal Light: A red LED panel on the side for warning or signaling purposes.

Additional features include a powerful magnetic base for hands-free operation and a sturdy pocket clip.

Close-up of the ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight's seamless optic focusing system.

Figure 2: The seamless optic focusing system allows for quick adjustment of the light beam.

ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight showing its powerful magnetic base for hands-free use.

Figure 3: The powerful magnetic base enables convenient hands-free operation by attaching to metal surfaces.

4. セットアップ

4.1. バッテリーの取り付け

  1. Unscrew the end cap of the flashlight by turning it counter-clockwise.
  2. Insert three (3) AAA 1.5V alkaline batteries into the battery holder, ensuring correct polarity (+ and -) as indicated inside the holder.
  3. Carefully reinsert the battery holder into the flashlight body.
  4. Screw the end cap back on clockwise until it is securely tightened.
ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight with the end cap removed, showing the battery holder.

Figure 4: Battery compartment with the end cap removed, showing the battery holder for three AAA batteries.

ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight next to three AAA batteries.

Figure 5: The flashlight requires three AAA batteries for operation.

5. 操作手順

5.1. 電源のオン/オフとモードの選択

The flashlight features a single button located on the end cap to cycle through its functions:

  1. 初回プレス: Activates the main LED beam.
  2. セカンドプレス: Switches to the white side work light.
  3. XNUMX 回目のプレス: Switches to the red side signal light.
  4. XNUMX 回目のプレス: 懐中電灯をオフにします。
  5. Quick Off: To turn off the flashlight from any mode, press and hold the button for approximately 2 seconds.
ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight illuminating a dark outdoor area.

Figure 6: The main LED beam provides powerful illumination for various tasks.

ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight with the white side work light illuminated.

Figure 7: The white side work light is ideal for close-range illumination and hands-free tasks.

ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight with the red side signal light illuminated.

Figure 8: The red side signal light can be used for emergencies or to maintain night vision.

5.2.フォーカス調整

To adjust the focus of the main LED beam, simply slide the head of the flashlight forward or backward. Sliding it forward narrows the beam for a focused spot, while sliding it backward widens the beam for a broad floodlight.

6. メンテナンス

  • クリーニング: 懐中電灯本体を柔らかくて乾いた布で拭いてください。amp 布で拭いてください。研磨剤や溶剤は使用しないでください。
  • バッテリーのケア: Always replace all three AAA batteries simultaneously with new, identical batteries. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
  • ストレージ: If the flashlight will not be used for an extended period, remove the batteries to prevent potential leakage and damage. Store in a cool, dry place.

7。 トラブルシューティング

問題 考えられる原因 解決
懐中電灯が点灯しません。 電池が消耗しているか、正しく挿入されていません。 正しい極性を確認して、新しい電池と交換してください。
光が暗かったりちらついたりします。 電池残量が少なくなっています。 すべての電池を新しいものに交換してください。
Mode switching is inconsistent. Button not pressed firmly or quickly enough. Ensure firm and distinct presses of the power button.

8. 仕様

ブランド アンスマン
モデル番号 1600-0137
寸法(長さ×幅×高さ) 12.55 x 3.3 x 3.3 cm
重さ 183グラム
電源 3 x AAA 1.5V Alkaline Batteries (included)
光源 導かれた
Luminous Flux (Main Beam) 180ルーメン
ビーム距離 最大130メートル
実行時間 最大11時間
3ワット
IP 定格 IP54(防滴)
材料 航空機グレードのアルミニウム
特集 Stepless focus, White side work light, Red side signal light, Magnetic base, Pocket clip
ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight product packaging highlighting features and 3-year warranty.

Figure 9: Product packaging illustrating key features and the 3-year warranty.

9. 保証とサポート

9.1. 保証情報

The ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight is covered by a 3年間のメーカー保証 ご購入日から1年間有効です。本保証は、通常の使用状況における材料および製造上の欠陥を対象としています。保証請求の際は、購入証明書を保管してください。

9.2. カスタマーサポート

For technical support, warranty claims, or any questions regarding your ANSMANN Future 3in1 LED Flashlight, please contact ANSMANN customer service: