1. はじめに
This manual provides essential instructions for the safe and effective operation of the CONTEC TP500(LED) Non-Contact Infrared Thermometer. This device is designed for accurate and rapid temperature measurement without physical contact, suitable for infants, children, and adults. Please read this manual thoroughly before use and retain it for future reference.

Figure 1: CONTEC TP500(LED) Non-Contact Infrared Thermometer.
2. 安全情報
- 温度計を水やその他の液体に浸さないでください。
- デバイスを直射日光、極端な温度、高湿度から遠ざけてください。
- デバイスを落としたり、強い衝撃を与えたりしないでください。
- ご自身でデバイスの分解や修理を試みないでください。修理が必要な場合は、カスタマーサポートにお問い合わせください。
- 電池はお子様の手の届かない場所に保管してください。使用済みの電池は、地域の規制に従って適切に廃棄してください。
- This device is intended for household use. Consult a medical professional for any health concerns or persistent fever.
- Ensure the measurement probe is clean before each use to maintain accuracy and hygiene.
3 製品の特徴
- 非接触測定: Measures temperature without physical contact, reducing discomfort and potential cross-contamination.
- Precise Infrared Probe: Utilizes an advanced infrared sensor for accurate and rapid temperature readings within 1 second.
- 大型LEDディスプレイ: Clear and easy-to-read LED display, visible even in low light conditions or at night.
- メモリ機能: Stores up to 30 groups of measurement values, allowing for easy tracking of temperature trends.
- 発熱警告: Intelligent sound and light prompts indicate different temperature levels (normal, low fever, high fever) for quick assessment.
- 自動シャットダウン: Device automatically turns off after 5 seconds of inactivity to conserve battery life.
- 単位変換: Easily switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) as preferred.
- 低バッテリーインジケーター: 電池の交換が必要になるとユーザーに警告します。

Figure 2: Understanding the display indicators.
4. セットアップ
4.1 バッテリーの取り付け
- 体温計のハンドルにある電池ケースのカバーを見つけます。
- Slide or open the cover according to the indicator marks.
- Insert two "AAA" batteries, ensuring correct polarity (+/-) as indicated inside the compartment.
- 電池ケースのカバーをカチッと音がするまでしっかりと閉じます。
Note: The package does not contain batteries. Please use two new "AAA" batteries for optimal performance.
5. 操作手順
5.1測定を行う
- 温度計が清潔で乾燥していることを確認してください。
- Press the power button to turn on the device. The LED display will light up.
- Position the thermometer 1-3 cm (approximately 0.4-1.2 inches) from the center of the forehead. Ensure there is no hair, sweat, or cosmetics obstructing the measurement area.
- Press the measurement button (trigger) once. The temperature reading will appear on the LED display within 1 second.
- The device will provide sound and light prompts based on the measured temperature.
- The measurement will be automatically saved to the device's memory.

Figure 3: Proper measurement distance and placement on the forehead.
5.2 摂氏(°C)と華氏(°F)の切り替え
- 温度計をオンにします。
- Long press the "M" (Memory) button to enter the memory interface.
- While in the memory interface, long press and hold the "M" button again to enter the setting mode.
- Press the "M" button briefly to toggle between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
- Once your desired unit is displayed, release the button. The setting will be saved automatically.

Figure 4: Celsius and Fahrenheit unit conversion.
5.3メモリ機能
The CONTEC TP500(LED) thermometer automatically stores the last 30 temperature readings. To view 過去の測定値:
- 温度計をオンにします。
- Briefly press the "M" (Memory) button to cycle through the stored readings. Each press will display the next stored value.

Figure 5: Memory function displaying temperature trends.
6. メンテナンス
6.1 クリーニング
- Wipe the thermometer body with a soft, slightly damp 布。
- For the infrared probe, gently clean with a cotton swab lightly moistened with 70% isopropyl alcohol. Allow it to dry completely before use.
- 研磨剤入りの洗剤や溶剤を使用したり、デバイスを水に浸したりしないでください。
6.2 ストレージ
- 温度計は直射日光、極端な温度、高湿度を避け、涼しく乾燥した場所に保管してください。
- If the device will not be used for an extended period (e.g., more than one month), remove the batteries to prevent leakage and potential damage.
7。 トラブルシューティング
| 問題 | 考えられる原因 | 解決 |
|---|---|---|
| デバイスの電源が入らない。 | 電池が切れているか、正しく挿入されていません。 | Replace batteries with new "AAA" batteries, ensuring correct polarity. |
| 不正確な測定値。 | Measurement distance too far or too close; dirty probe; environmental interference. | Ensure correct measurement distance (1-3 cm). Clean the infrared probe. Avoid measuring in areas with strong drafts or extreme temperature changes. |
| Cannot switch temperature units. | ボタンの順序が正しくありません。 | Follow the steps in section 5.2 carefully: Turn on, long press 'M' to memory, then long press 'M' again to setting mode, brief press 'M' to toggle. |
| ディスプレイに「Lo」または「Hi」が表示されます。 | 温度が測定範囲外です。 | Ensure the thermometer is used within its specified operating temperature range. If measuring body temperature, ensure proper placement and that the subject's temperature is within the human body temperature range. |
8. 仕様
- モデル: TP500
- 測定方法: 非接触赤外線
- 測定距離: 1~3センチ
- 画面: 導かれた
- メモリストレージ: 30グループ
- 自動シャットダウン: 5秒
- 電源: 単2電池XNUMX本(別売)
- バッテリー寿命: 約600回の測定
- 特別な機能: Low Battery Indicator, Fever Warning
- 材料: プラスチック
- 色: 白
- 寸法: Approximately 162mm (Height) x 113mm (Length) x 51mm (Width)

図6: 製品の寸法。
9. 保証とサポート
The CONTEC TP500(LED) Non-Contact Infrared Thermometer comes with a one-year warranty from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and malfunctions under normal use.
For warranty claims, technical support, or any questions regarding the product, please contact CONTEC customer service. You can typically find contact information on the product packaging or through the official CONTEC webサイト。
For purchases made on Amazon, you may also contact the seller, CONTEC, directly through your Amazon order history for assistance.